Thành Ngữ Tiếng Anh “Don’t Count Your Chickens Before They Hatch”: Ý Nghĩa và Cách Dùng

Thành Ngữ Tiếng Anh “Don’t Count Your Chickens Before They Hatch”: Ý Nghĩa và Cách DùngMô tả thành ngữ Don't count your chickens before they hatch

Thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch” là một thành ngữ phổ biến trong tiếng Anh. Vậy thành ngữ này có nghĩa là gì và được sử dụng như thế nào trong giao tiếp hàng ngày?

Thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch” nghĩa là gì?

“Don’t count your chickens before they hatch” nghĩa đen là “đừng đếm gà con trước khi chúng nở”. Ý nghĩa bóng của thành ngữ này là khuyên chúng ta không nên vội vàng lên kế hoạch hoặc đặt kỳ vọng vào một việc gì đó trước khi nó thực sự xảy ra. Tương lai luôn tiềm ẩn nhiều biến số, và việc quá chắc chắn về một kết quả tốt đẹp trước khi nó thành hiện thực có thể dẫn đến sự thất vọng. Cũng giống như việc từ trứng gà nở thành gà con, có rất nhiều rủi ro có thể xảy ra.

Trong tiếng Việt, thành ngữ này có thể được hiểu nôm na là “đừng nói trước bước không qua” hay “chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng”.

Ví dụ về cách sử dụng thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch”

Dưới đây là một số ví dụ minh họa cách sử dụng thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch” trong các ngữ cảnh khác nhau:

  • Tình huống 1: Bạn đang tham gia một cuộc thi và cảm thấy rất tự tin về khả năng chiến thắng của mình. Một người bạn có thể khuyên bạn: “I think you have a good chance of winning, but don’t count your chickens before they hatch. Wait for the official announcement.” (Tớ nghĩ cậu có khả năng thắng cao đấy, nhưng đừng nói trước bước không qua. Hãy đợi thông báo chính thức đã.)

  • Tình huống 2: Bạn đang chờ đợi kết quả phỏng vấn xin việc và đã bắt đầu lên kế hoạch chi tiêu số tiền lương mà bạn dự kiến sẽ nhận được. Người thân của bạn có thể khuyên bạn: “Don’t count your chickens before they hatch. Wait until you receive the official job offer before making any big spending decisions.” (Đừng nói trước bước không qua. Hãy đợi đến khi nhận được lời mời làm việc chính thức rồi hãy quyết định những khoản chi tiêu lớn.)

  • Tình huống 3: Bạn đang chuẩn bị cho một dự án quan trọng và tin rằng mọi thứ sẽ diễn ra suôn sẻ. Đồng nghiệp của bạn có thể nhắc nhở: “Always have a backup plan. Don’t count your chickens before they hatch!” (Hãy luôn có một kế hoạch dự phòng. Đừng nói trước bước không qua!)

Xem Thêm:  Tình trạng hôn nhân tiếng Anh là gì? Từ vựng và mẫu câu giao tiếp

Bài học rút ra từ thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch”

Thành ngữ “Don’t count your chickens before they hatch” nhắc nhở chúng ta về tầm quan trọng của sự thận trọng và việc không nên quá tự tin vào những điều chưa chắc chắn. Luôn luôn chuẩn bị cho những tình huống bất ngờ và có kế hoạch dự phòng là điều cần thiết để tránh những thất vọng không đáng có.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *